女人被爽到高潮视频免cn费95,久久精品国产亚洲av水果派,久久偷看各类wc女厕嘘嘘,年轻漂亮少妇私密精油按摩保养,麻豆剧果冻传媒在线播放

收藏本站 歡迎光臨要紅酒商城!

微信掃描二維碼,隨時隨地與要紅酒互動精彩活動,勁爆優(yōu)惠觸手可得!

-->
當前位置:紅酒文化 > 紅酒知識 > 葡萄酒中文商標被搶注的卡斯特和禾富

葡萄酒中文商標被搶注的卡斯特和禾富

  • 時間:2016-07-21
  • 來源:要紅酒網(wǎng)
  • 閱讀:3279
  • 標簽詞: 葡萄酒
法國CASTEL集團在2003年準備注冊商標時,發(fā)現(xiàn)“卡斯特”商標已被溫州商人李道之注冊并獲準使用,澳大利亞“禾富”(Wolf Blass)的商標版權(quán)也不在酒公司,而后推出全新的中文名稱“紛賦”。

法國CASTEL


進口葡萄酒品牌牽手代理商就像一場聯(lián)姻,開始是兩情相悅,所以中文商標的所屬權(quán)在誰手里都一樣。結(jié)果一言不合分手了,奈何不了中文商標還在原代理商手里,進口葡萄酒換了新的代理商那就只能改名字。


“卡斯特”商標之爭


法國CASTEL和中國卡斯特之爭大家早有耳聞。法國CASTEL集團于1998年進入中國市場,2001年,CASTEL集團聯(lián)手中國張裕集團創(chuàng)立了張??ㄋ固鼐魄f,但是一開始并沒有注冊中文商標,等到2003年準備注冊時卻發(fā)現(xiàn)“卡斯特”商標已被溫州商人李道之注冊并獲準使用。


在中國,廣大消費者最為熟悉的就是“卡斯特”,加上發(fā)音比較相像,很長一段時間內(nèi),不少人認為法國CASTEL和中國卡斯特是一回事,這讓法國CASTEL著實無奈。


直到2013年,法國CASTEL最終全面啟用“卡思黛樂”中文商標。不管是因為法國CASTEL還是中國卡斯特,總之“卡斯特”在中國市場變得知名,被廣大消費者所熟知,這個商標具有了很大的商業(yè)價值,雙方不惜為此糾纏十年之久。


Wolf Blass


Wolf Blass更名“紛賦”


Wolf Blass以前叫“禾富”,與“奔富”一樣同屬富邑集團,去年九月份,正式啟用全新中文名稱“紛賦酒莊”。究其原因,禾富改名為紛賦還是因為商標的知識產(chǎn)權(quán)保護及未來共享問題,“禾富”的商標版權(quán)不在酒公司,換了代理商繼續(xù)使用肯定不行,只能換了新的名字,如此一來,才能解決新的品牌代理商的后顧之憂。而且品牌將其作為一次營銷戰(zhàn)略的調(diào)整,推出全新的中文名稱“紛賦”,不失為明智的做法。


富邑集團旗下的Penfolds中文商標“奔富”也被他人注冊,“奔富”被溫州商人李道之注冊并獲準使用,而李道之也正是“卡斯特”商標的持有人。目前,Penfolds還可以繼續(xù)使用“奔富”在華推廣,同樣已注冊“奔富”商標的李道之也可以用“奔富”的名義賣酒,Penfolds仍在通過法律渠道申請撤銷已注冊的“奔富”商標。


紅酒文化專欄*部分圖片及文字或來源于網(wǎng)絡,版權(quán)歸原作者或者來源機構(gòu)所有,如有涉及任何版權(quán)方面的問題,請及時與我們聯(lián)系0755-86969580,我們將盡快處理!